Eram umas 3h da tarde quando iniciamos a árdua subida de volta para o estacionamento, após visitar Midhowe Broch ( à direita na foto) e Chambered Cairn (no galpão, bem no meio da foto). Há mais ruínas (à esquerda do galpão), embora não tão antigas, das quais deixo aqui um breve registro. Ainda tínhamos mais alguns túmulos para visitar antes de dar o tour por encerrado. Algumas pessoas ainda iam pegar o ferry de volta para Kirkwall.
It was around 3 p.m. when we started the strenuous climb back to the parking lot, after visiting Midhowe Broch ( to the right in the pic) and Chambered Cairn (inside the shed, in the middle). There are more ruins (to the left near the shed), although not so ancient, of which I leave a quick register here. We still had a couple tombs to visit before considering the tour ended. Some people were going to take the ferry back to Kirkwall.
Igreja de St. Mary, séc. XVI / Ruins of 16th century St Mary’s Church
Brough Farm
Skaill Farm, dig in progress / Escavação em andamento
Um grupo de arqueólogos, estudantes e moradores de Rousay há anos vem fazendo escavações neste complexo de fazendas, inclusive em seus montes de lixo, investigando especialmente práticas de criação de animais e pesca, e a dieta dos habitantes desde o período de ocupação Nórdica até seu abandono no século 19. A escavação é parte do projeto Paisagens de Mudança.
A team of archaeologists, Rousay residents and students have been digging at the site for years, investigating the later stages of the farm complex and its middens (waste heaps), with a particular focus on past diet, farming and fishing practices. The excavation’s aim is is to explore the farmstead at Skaill from the Norse period to its abandonment in the nineteenth century, as part of the Landscapes of Change project.
Em fevereiro de 2023, um grupo internacional de especialistas em cerâmica medieval esteve em Orkney examinando achados que incluíam os fragmentos encontrados aqui na Fazenda Skaill. Eles identificaram não só cerâmica do leste da Inglaterra e Escócia mas também proveniente da Alemanha, França e Escandinávia. Isto confirmou que Orkney fazia parte da rede de rotas comerciais na Europa.
In February 2023, an international team of pottery specialists was in Orkney examining pottery finds, including those from the Skaill farm excavation in Rousay. They not only identified pottery from eastern England and mainland Scotland, but from northern Germany, southern Scandinavia and France. This confirmed Orkney’s place in a European network of trading routes.
Link para mais informações sobre escavações em Rousay:
Midhowe Broch foi construído num estreito promontório em Eynhallow Sound há mais de 2000 anos atrás. “Midhowe” significa o monte do meio, sendo este um de três Brochs próximos: North Howe Broch e South Howe Broch, como o nome diz, um a noroeste e um ao sudeste. Há mais quatro outros Brochs ao longo dos 12 km de litoral entre este ponto e o Pier onde atraca o ferryboat vindo de Kirkwall. Parece que estes ainda não foram escavados.
Midhowe Broch was built on a narrow promontory beside Eynhallow Sound more than 2,000 years ago. The name “Midhowe” means middle mound and this is just one of three brochs closely grouped together: North Howe Broch to the north-west, and South Howe Broch to the south-east. There are remains of another four brochs along the five miles of shoreline between these and Trumland Pier, where the ferry from Kirkwakk moors. Apparently, these haven’t been excavated yet.
O promontório sobre o qual o Broch se ergue foi acentuado por canais cortados na pedra, dificultando o acesso pela costa. Por terra, as defesas consistiam em dois fossos e uma muralha. Outro muro (o que parece uma paliçada, mais ou menos no meio da foto acima) foi construído em 1930 para proteger o sítio da erosão.
The promontory on which the broch stands has been emphasised by channels cut into the rock making access along the shore much more difficult. Access from the landward side was deterred by two ditches and a rampart.A wall that today encloses the seaward side of the broch ( vertical spikes , more or less in the middle of the photo above) was built to defend it from the sea in the 1930s.
Vista com o fosso sudoeste, cortado na rocha, em primeiro plano. Ao fundo, cruzando o Eynhallow Sound, se encontra quase oposto o Broch de Gurness. The Broch with the South-Eastern rock cut ditch in the foreground. In the background, across Eynhallow Sound, stands the Broch of Gurness, Brochs are almost opposite one another.
Vista do litoral (nordeste) / Northeast view, from the shore
Muro externo / Outer wall
Entrada / Entrance
Como teria sido o interior do Broch / How it should have been inside the Broch
Primeiro salão principal / Main room One
A cisterna é abastecida por uma fonte e, mais de 2000 anos depois, ainda funciona ! / The spring-fed water cistern, after more than 2,000 years, still seems to work as the original builders intended.
Vala para esgoto / Trench for water sewage
Segundo salão principal. Grandes lajes dividem o espaço em áreas para trabalho e armazenagem. / Main room Two. Large flags divide the space into two smaller areas used for working and storage.
Estas lajes maiores também foram usadas para construir “mobília” / These large slabs have been used to build various items of “furniture”.
Edificações externas / Outer buildings
As estruturas externas para acomodação, armazenagem e ferraria foram acrescentadas posteriormente, pois foram construídas por cima do fosso interno original.
External additional structures used for accommodation, storage and iron working. These were added at a later date, as some were built over the original inner ditch of the landward defences.
Escavações em 1930 encontraram uma notável quantidade de artefatos, incluindo ferramentas de pedra e de osso, associadas ao processamento de grãos, fiação e tecelagem; fragmentos de cadinhos e moldes indicativos de trabalho em bronze. Cerâmica e pedaços de tigelas Romanas foram especialmente importantes para os arqueólogos, como prova de que estes Brochs estavam habitados na época em que a região tinha ligações comerciais com o Império Romano. Isto confirma o que escreveu o historiador romano Eutropius: que o Rei de Orkney havia se submetido ao Imperador Claudius em 43 DC.
Archaeologists digging here in the 1930s found a remarkable array of everyday artefacts, including stone and bone tools, associated with grain processing, spinning and weaving; pieces from crucibles and moulds, indicating bronze-working. Pottery and fragments from Roman vessels had special interest to archaeologists, as evidence that these Brochs were still in use by the time the area had trading links with the Roman Empire.This corroborates Roman historian Eutropius, who wrote that the king of Orkney had submitted to Emperor Claudius in AD 43.
Câmaras no interior das paredes / Chambers inside the walls
As grossas paredes continham escadas para os andares superiores.
Within the thickness of the walls, stairs gave access to the top level and upper floors of the broch.
A torre tem 9 m de diâmetro interno, cercada por paredes de 4,5m de espessura, atualmente com 4,5m de altura. Originalmente teria o dobro ou mesmo o triplo dessa altura. / The Broch tower has an internal diameter of 9 metres within a wall 4.5 metres thick, which still stands to a height of over 4 metres. Originally it would have risen to two or three times this height.
Patrick e senhoras do grupo / Mr. Patrick and some of the ladies in the group
A impressionante alvenaria que se mantém firme através dos séculos / Impressive stonemasonry, keeping strong throughout the centuries
Vamos prosseguir pela costa, rumo às demais escavações existentes em Midhowe. Adivinha quem nos espera no caminho???
Let’s move on by the shore, towards Midhowe’s other excavations. Guess who’s waiting for us on the way?
Hello, lovely!
Compartilhe meu blog se você gostou.Share my blog if you liked it!