Feeds:
Posts
Comentários

Archive for novembro \06\America/Sao_Paulo 2016


Abadia / Iona Abbey

Abadia de Iona. Aqui, sacerdotes registraram quase tudo que se sabe sobre a cultura celta em manuscritos cheios de iluminuras. O Livro De Kells, a mais antiga e completa dessas publicações, foi escrito em grande parte aqui.  / Iona Abbey. Here, monks have registered all Celtic knowledge in manuscripts with those beautiful illuminations. Most of The Book of Kells, the oldest and more complete of such, is supposed to have been written  here.

 

ionaabbeycelticcross1

Réplica da Cruz de São João em frente à Abadia. A original está em restauração no Museu. / Replica of St. John’s Cross in front of the Abbey. Original is under restoration at the Museum

 

A cruz de São Martinho, original do sec. 8 , permanece no caminho. /St Martin's Cross (dated to the 8th century) still stands by the roadside.

A cruz de São Martinho, original do sec. 8 , permanece no caminho./St Martin’s Cross (dated to the 8th century) still stands by the roadside.

 

A porta de entrada da Igreja medieval. / The medieval church's doorway

A porta de entrada da Igreja medieval. / The medieval church’s doorway

 

Na Igreja / Inside the Church

Na Igreja / Inside the Church

 

Túmulos dentro da Igreja / Indoors graves

Túmulos dentro da Igreja / Indoors graves

 

Túmulo de antigos Reis / Tomb of ancient Kings

Túmulo de antigos Reis / Tomb of an ancient King

 

Lords of Argyll

Lords of Argyll

 

Detalhe : vitral da janela/ Windowpane glasswork detail

Detalhe : vitral da janela/ Windowpane glasswork detail

 

Detalhe de túmulo eclesiástico / Ecclesiastic tomb detail

Detalhe de túmulo eclesiástico / Ecclesiastic tomb detail

 

Ne Obliviscaris. Não esquece. Do not forget.

Ne Obliviscaris. Não esquece. Do not forget.

 

Outro ângulo da escultura / Sculpture sideview

Esta abadia, como tantas outras, possuía um jardim interno retangular cercado de pórticos apoiados em colunas esculpidas. / As many other Abbeys, here we had a rectangular inner garden enclosed by porticos resting over carved columns.

 

Corredores do claustro/ Cloister corridors

Corredores do claustro / Cloister corridors

 

Jardim interno do claustro / Cloister inner garden

Jardim interno do claustro / Cloister inner garden

 

Jardim do claustro / Cloister Garden

Jardim do claustro- vista lateral da escultura / Cloister Garden – side view of sculpture

 

Detalhe de uma coluna / Column carved detail

Detalhe de uma coluna. Todas são diferentes. / Column carved detail. All carvings are different.

 

O que estaria fazendo aqui uma imagem de Iemanjá? / The african Goddess Iemanja? Why would she be portrayed here?

O que estaria fazendo aqui uma imagem de Iemanjá? / The african Goddess Iemanja? Why would she be portrayed here?

 

Mais um retratado com nítidos traços de etnia africana. Será que os africanos andaram por lá na Antiguidade, antes dos continentes assumirem a configuração atual?

Mais um retratado com nítidos traços de etnia africana. / One more african looking figure portrayed!

O poço / The well

O poço / The well

 

Cruz de São Martinho, ao fundo Fionnphort / St Martin's Cross, Fionnphort in the background

Outra vista da Cruz de São Martinho, a mais bem conservada em todo o Reino Unido, num raro momento de sol / Another view of St Martin’s Cross, the best preserved Celtic cross of all United Kingdom, in a brief sunny moment

 

storanchapelandgraveyard2

Abbey Graveyard being well tended to / Cemitério da Abadia, funcionário aparando a grama

 

48 Reis da Escócia, assim como reis da Irlanda, Noruega e França estão supostamente enterrados no Cemitério da Abadia. /48 Scottish kings and kings from Ireland, Norway and France, are said to be buried in the Abbey graveyard.

48 Reis da Escócia, assim como reis da Irlanda, Noruega e França estão supostamente enterrados no Cemitério da Abadia. /48 Scottish kings and kings from Ireland, Norway and France, are said to be buried in the Abbey graveyard.

 

Capela de St. Oran, no cemitério junto à Abadia / St. Oran's Chapel, in the cemetery next to the Abbey

Capela de St. Oran, no cemitério junto à Abadia / St. Oran’s Chapel, in the cemetery next to the Abbey

 

Construída no Sec. XII, a Capela é a mais antiga construção eclesiástica existente em iona.

Construída no Sec. XII, a Capela é a mais antiga construção eclesiástica existente em Iona. Era usada como capela e túmulo da família MacDonald, senhores das ilhas.

 

Muitas lápides foram retiradas dos túmulos originais e trazidas para o interior da Abadia, para preservação. / Many tombstones have been taken from the original graves and brought inside the Abbey for better keeping

Lápides retiradas dos túmulos originais e trazidas para o interior da Capela, para preservação. / Tombstones taken from the original graves and brought inside the Chapel for better keeping

 

Cemitério / Graveyard

Túmulos no Cemitério / Tombs in the Graveyard

 

Entrada da Capela / Chapel's doorway

Entrada da Capela / Chapel’s doorway

 

Túmulo no interior da Capela / Grave inside the Chapel

Túmulo no interior da Capela / Grave inside the Chapel

 

St. Oran's Chapel, Fionnphort in the background./ Fiommphort ao fundo.

St. Oran’s Chapel, Fionnphort in the background./ Fionnphort ao fundo.

 

Turistas visitando a Abadia / Tourists visiting the Abbey

Turistas visitando a Abadia / Tourists visiting the Abbey

 

Detalhe de janela / Window detail

Detalhe de janela / Window detail

 

Detalhe da porta / Door detail

Detalhe da porta / Door detail

 

Mapa do local / Abbey map

Mapa do local / Abbey map

 

Read Full Post »