Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘Penzance’

Adagio – Post 058


Penzance

Penzance

Querendo que Bodmin desaparecesse do mapa, cheguei à estação. A moça no guichê me informou que ainda passariam dois trens: um, na direção do lago (mas não necessariamente para perto dele) dali a duas horas, o que significava que eu chegaria à noite, sabe Deus onde, sem reserva em pousada e, pior, sem nem saber se havia alguma pousada. Para chegar à plataforma, teria de subir e descer uma escada imensa carregando a mala, cujo zíper parecia prestes a arrebentar.
Perguntei qual seria o outro trem e a moça respondeu: Penzance. Chegava em cinco minutos, e a plataforma era exatamente ali, a dois passos de onde eu estava. Sem saber exatamente o que ou onde era Penzance, embarquei.

Finally I got to the train station, and the clerk told me there would be two more trains that afternoon. The one going towards the lake would arrive in two hours. So, I would get there late at night. But where was exactly “there”, how close to the lake “there” would be, and if there was some kind of place to sleep, no one knew. And there were two steep flights of stairs between me and the platform, which would have to be climbed carrying a heavy suitcase about to burst open.
The other train was arriving in five minutes, at the platform right beside the ticket office. It took me five steps to board it and find myself heading to Penzance, wherever that was.

Penzance view

Penzance view

Uma hora depois, desci num lugar à beira-mar, onde não chovia, aliás o céu ainda estava azul com gaivotas voando e piando. Próximo à estação, achei um bed and breakfast que não era barato (vinte e cinco libras por noite, quando em Tintagel paguei dezoito), mas era a única opção. Um sujeito me sugeriu procurar o YMCA, quinze quarteirões adiante, porém eu estava exausta. Fiz o check-in ali mesmo. Como o tempo estava ótimo, e eu faminta, deixei as coisas no quarto e fui procurar algo para comer . Tinha jogado na lixeira do trem o peixe e queijo vencidos. Assim saí andando por um calçadão à beira-mar, comparando os preços nos cardápios dos restaurantes e lanchonetes. Tudo parecia apetitoso mas caro. Enquanto o cérebro fazia contas, meus pés me levaram a um beco onde uma placa apontava para a igreja, anunciando um concerto de graça com músicos da Filarmônica de Munique. Dirigi-me imediatamente para lá.

One hour later I got off by the seashore, in a place where rain was not falling at all. Instead, the sky was still blue with flocks of seagulls flying and squeaking. There was a B&B near the station, expensive  – It charged 25 pounds, in Tintagel I had paid 18 – but I was too tired to search further, try the YMCA, for example, that was fifteen blocks away. I checked in, left my stuff in the room and went out for a walk, to find something to eat. I  had thrown the expired fish and sour cheese in the litterbox before boarding the train. So I went strolling by the beach sidewalk, scanning the menus of the cafés and restaurants, and all were too expensive, although the plates seemed delicious. Unaware of my brains calculating, my feet took me to an alley where a sign pointed to the church and a poster announced a free concert there, with musicians from Munich’s Philarmonic. I forgot the hunger and took that way.

penzance2
A igreja estava lotada, mas consegui sentar, e o concerto começou exatamente nessa hora. Foi muito lindo. Tocaram peças que eu já conhecia e gostava, e outras novas, igualmente maravilhosas. Comecei a ficar emocionada, parecia uma recompensa fantástica para aquele dia de cão. Os belíssimos vitrais da igreja, iluminados pelo último sol da tarde e a música celestial liquefizeram meu coração, que começou a esguichar pelos olhos. Nos primeiros acordes do “Adagio em G maior”, de Albinoni, danei a chorar e não consegui mais parar até o fim do concerto, quarenta minutos depois. O homem sentado a meu lado estava até olhando meio assustado. Mas só pude agradecer aos céus.

Achei a música no You Tube, com imagens que dão muito sentido, aqui vai.

This is Albinoni’s  
“G major Adagio”, and the images make all sense.

http://

The place was crowded but I’ve got a seat and the concert started right on. It was amazing, I knew some of the pieces they played and the ones I knew not were touching  just the same. What a reward for a shitty day! The last sunbeams through the ancient glassworks added to the celestial music melted my heart that, liquefied, started to pour out my eyes. In the first notes of Albinoni’s  
“G major Adagio” tears began to roll down my cheeks and I cou;dn’t stop them until the end of the concert, forty minutes later. A man sitting by my side was looking kind of scared… but I just thanked the Gods.

B&B lavatory

B&B lavatory

Na volta, entrei numa rua errada, me perdi e andei mais uma hora, porém descobri um restaurante onde havia sopa de frutos do mar, barata – e pequena, é verdade, mas acompanhava uma boa cesta de pão fresco. Consegui até achar meu B&B, e fui tomar um merecido banho. O banheiro, com o indefectível carpete cor de burro quando foge, era mais brega que todos os anteriores. Nas paredes, centenas de pinturas de gatinhos e cachorrinhos em molduras redondas; sobre todas as coisas, dezenas de gatinhos e cachorrinhos de louça. Mas a cama era muito macia, ali dormi profundamente e o dia seguinte amanheceu límpido.

O banheiro no B&B in Penzance / my bathroom

O banheiro no B&B in Penzance / my bathroom

I took the wrong way and got lost on my way to the B&B, but thanks to that I ‘ve found a small restaurant where a fair seafood soup was served which I could afford. It wasn’t a big plate, but came with a basket of homemade bread. After that I found my way to the B&B where a welll deserved hot shower was waiting for me. The bathroom had the indefectible carpet in a ochre yellow awful color and was from afar the most tacky I’d seen, with framed paintings of pets, and chinaware bibelots of pets everywhere. But the bed was so soft and clean, I slept like a child and next dawn brought up a bright limpid day.

Read Full Post »