O Priorado de Lanercost fica a meio quilômetro ao sul da trilha, um pouco adiante de Birdoswald, mas era um domingo – aquele dia fatídico em praticamente não há ônibus circulando no Reino Unido – e chovia. Por isso optei por pegar o ônibus da Muralha de Adriano, o AD122, que passava num horário conveniente pela manhã. Só haveria outro muito mais tarde e na direção oposta. Eu queria conhecer o local, bater fotos, talvez comer alguma coisa lá e encarar a caminhada até Sandysike, fazenda onde iria pernoitar. Não tinha a menor idéia de quanto tempo levaria este trecho, nem das condições do terreno.
Lanercost Priory is 500 yards south of Hadrian’s Wall Footpath, not far from Birdoswald, but it was Sunday – that damned day when buses vanish in the UK – and it was raining. So I decided to take Hadrian’s Wall Bus, the AD122, that stopped in Greenhead a suitable time in the morning. There would only be another one, much later, going the opposite way. I wanted to spend some time in Lanercost to see the place, take some photos, and maybe eat something there before walking to Sandysike, the farm where I was supposed to sleep. I didn’t have the slightest idea of how long or how hard this stretch would be.

A enorme janela da Igreja, de onde se vê as ruínas do Priorado / Priory ruins seen from the massive church window
Cheguei antes da chuva e da missa. Havia um número de pessoas entrando na Igreja, dedicada a Santa Maria Madalena, incomum na região. Ao ver o tamanho da construção, toda feita com pedras retiradas da Muralha, dá pra entender facilmente porque a mesma desapareceu perto dos centros urbanos. Curiosamente há pedras de várias cores, que não vi em nenhum trecho de Muralha, avermelhadas, e verdes, provavelmente devido ao limo.
I arrived before the Mass and the rain. There was a number of people coming for the Sunday Service at the Church, dedicated to St. Mary Magdalene, what is unusual in the region. Regarding the massive place, all built with stones taken from Hadrian’s Wall, it becomes clear why it’s disappeared near urban settlements. Oddly enough, there are reddish stones I haven’t seen in any stretch of Wall before, and some greenish, probably due to slime.
Não fiquei para a missa. Achei melhor aproveitar o tempo batendo fotos no exterior e no lindo cemitério antes que chovesse. Por fim, já com fome, fui buscar meus bastões de caminhada, que a moça da loja de souvenirs gentilmente guardara para mim. Foi quando vi uma linda caneca, com desenho de ovelhas, diferente de todas que vira até então. Achei que valia a pena comprar a lembrança, e procurei meu dinheiro na mochila, só para constatar que esquecera a pochete de dinheiro na mala, que a essa altura já estava em Sandysike me esperando, pois eu contratara um serviço de transporte de bagagem, o Hadrian’s Haul, que cobrava 7 libras por trecho. Tinha apenas uns trocados no bolso, umas sete libras, a conta para uma tigela de sopa e um café.
I didn’t stay for Mass. It was better to enjoy the weather, to stroll around and take photos outside and in the stunning graveyard before the rain started to fall. Eventually I got hungry and headed to the souvenir shop, to pick up my walking sticks which the kind lady there had kept for me. Then I saw this lovely mug, with a nice drawing of sheep, so different of all I had seen so far. It was worth to buy as souvenir, so I searched my backpack for the money purse, only to realize I had forgotten it inside my suitcase, that should be in Sandysike Farm by now. I had hired a baggage courier service, Hadrian’s Haul, that charged me 7 pounds each transfer. In my pocket there was only some change left, about seven pounds, just enough for a bowl of soup and a coffee.
A vendedora viu minha cara de tristeza e ficou com pena. Perguntou onde eu estava hospedada, e solucionou o problema. Disse que conhecia o proprietário de Sandysike, eu podia levar a caneca e dar o dinheiro a ele, que efetuaria o pagamento quando passasse por ali. Viva a Inglaterra! Levei a caneca e uma pequena ovelha de pelúcia. No restaurante, entretanto, tive que me contentar com o café e a sopa. Mas estava deliciosa, fumegante e vinha com uma cesta de pão e manteiga fresca.
The saleswoman noticed my sad face and commiserated. She asked me where I was lodged and found a solution. She knew the farmer, Sandysike’s owner, so I could take the mug and give him the money. He would pay her later when he passed by. Gods save England! I took not only the mug but also a tiny plush sheep. In the restaurant, however, I had to be content with coffee and soup. But it was delicious, steamy, and came with bread and fresh butter.






















