E veio a noite mais curta do ano. Mágica. Sem comentários.
Then came the shortest night of the year. Magic. No further comments.
De fato, poucas horas depois começou a clarear. Os mesmos ageless de cinco anos atrás repetiram sua performance enquanto a multidão aguardava o primeiro raio de sol. Novamente, foi um amanhecer brilhante após anos de tempo ruim, conforme reportado pela BBC. Palmas para minha estrela!
Indeed, a few hours later it was dawn. The same ageless performed their roles while the crowd awaited the first sunlight. Again it was a bright sunrise after years of bad weather, according to BBC. Applause to my fortune star.
Depois de dançar um tanto ao som dos tambores e instrumentos esquisitos, algumas pessoas foram tomar sol sobre um mound (túmulo em forma de montinho) , existem quatro em volta do círculo de pedras, um de um lado e três do outro. Há quem diga que um desses mounds é o túmulo verdadeiro de Arthur.
After some dancing to the sound of drums and weird instruments, some people went sunbathe in a mound nearby. There are four close to the stone circle: one to one side and three to the other. Some say Arthur was actually buried in one of these.
A conversa estava boa o bastante para perdermos a hora do último ônibus de volta, ou seja, caminhar até Amesbury, a cidade mais próxima, onde todos chegaram sujos, cansados e famintos. E radiantes.
Talk was so good that we lost track of time and the return bus, what made us walk our way to Amesbury, the nearest city, where everyone arrived dirty, starving and tired. And shining.


















