Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘Housesteads Roman Fort’


Vista da auto-estrada / Housesteads, view from the Road

Vista da auto-estrada / Housesteads, view from the Road

Estudantes visitando as ruínas / School group visiting the ruins

Estudantes visitando as ruínas / School group visiting the ruins

Na recepção você pode tomar um café e comprar souvenirs, além de pagar o ingresso. /  The Reception, where you can have a coffee , buy souvenirs and pay the entrance. / Na loja

Na recepção você pode tomar um café e comprar souvenirs, além de pagar o ingresso. /
The Reception, where you can have a coffee , buy souvenirs and pay the entrance.

Não precisei pagar entrada pois adquirira em Chesters (por 24 libras) um Passe para Visitantes Estrangeiros, que me dava direito a nove dias gratuitos valendo para todas as propriedades da English Heritage. / I had bought this Overseas Visitor Pass in Chesters, for 24 pounds, worth for nine days of free visit to any English Heritage properties.

Não precisei pagar entrada pois adquirira em Chesters (por 24 libras) um Passe para Visitantes Estrangeiros, dava direito a visitação gratuita por nove dias valendo para todas as propriedades da English Heritage. / I didn’t pay the entrance for I had bought this Overseas Visitor Pass in Chesters, for 24 pounds, worth for nine days of free visit to any English Heritage properties.

A placa informa que junto à entrada do forte ficava o chamado "vicus", agrupamento civil onde moravam mulheres e famílias dos soldados, assim como gente vinda de todas as partes do Império que ali se estabelecia para comércio ou prestação de serviços. Os habitantes viviam sob proteção do exército.

A placa informa que junto à entrada do forte ficava o chamado “vicus”, agrupamento civil (vila) onde moravam mulheres e famílias dos soldados, assim como gente vinda de todas as partes do Império que ali se estabelecia para comércio ou prestação de serviços necessários ao exército, sob cuja proteção viviam.

O poço foi construído bem mais tarde, próximo ao portão principal. /  The well was built later, close to the main gate.

O poço foi construído bem mais tarde (sec. 9), próximo ao portão principal. /
The well was built later (IX century), close to the main gate.

Os quartéis, alojamento dos soldados

Os quartéis, alojamento dos soldados

Descobertas arqueológicas mostram que o forte sofreu modificações radicais a partir de 300 D.C. Uma das mais importantes foi a reconstrução dos quartéis como pequenos chalés individuais em vez de uma grande edificação coletiva.

Descobertas arqueológicas mostram que o forte sofreu modificações radicais a partir de 300 D.C. Uma das mais importantes foi a reconstrução dos quartéis como pequenos chalés individuais em vez de uma grande edificação coletiva.

O fato de caber menos soldados nos chalés individuais do que nos coletivos é um indício de diminuição da guarnição. No mesmo período, outros fortes ao longo da Muralha sofreram as mesmas modificações, talvez devido a uma reestruturação das fronteiras. A possível causa seria um ataque aos Pictos, comandado por Constantius Chlorus em 305 D.C.

O fato de caber menos soldados nos chalés individuais do que nos coletivos é um indício de diminuição da guarnição. No mesmo período, outros fortes ao longo da Muralha sofreram as mesmas modificações, talvez devido a uma reestruturação das fronteiras. A possível causa seria um ataque aos Pictos, comandado por Constantius Chlorus em 305 D.C.

O quartel General, coração da fortaleza

O Quartel General, coração da fortaleza

O Quartel General era o centro administrativo e cerimonial do forte, situado ao centro, em frente ao portão principal.

O Quartel General era o centro administrativo e cerimonial do forte, situado ao centro, em frente ao portão principal.

Aqui havia altares para os deuses e a estátua do Imperador. Neste local os comandantes davam ordens aos soldados. Aqui ficavam escritórios e a câmara forte onde se guardava objetos valiosos e o dinheiro para pagamento das tropas.

Aqui havia altares para os deuses e a estátua do Imperador. Neste local os comandantes davam ordens aos soldados. Aqui ficavam escritórios e a câmara forte onde se guardava objetos valiosos e o dinheiro para pagamento das tropas.

Praetorium, a casa do Comandante

Praetorium, a casa do Comandante

Vista do Praetorium, da entrada do forte. / Praetorium view from the fort's entrance

Vista do Praetorium, da entrada do forte. / Praetorium view from the fort’s entrance

Vista de Housesteads, ao longe o lago pelo qual eu passara horas antes. /  In the background, the lake I had passed by hours before.

Vista de Housesteads, ao longe o lago pelo qual eu passara horas antes. /
In the background, the lake I had passed by hours before.

 

 

Read Full Post »


Housesteads Roman Fort

Housesteads Roman Fort

Housesteads apareceu de repente, uma visão de tirar o fôlego. Um forte enorme, ali no meio do nada. Atravessei o ultimo trecho de Muralha até lá, passando por mais um Milecastle enlameado, chegando à fortaleza pelo Portão Norte.

Suddenly Housesteads came into view, breathtaking, such a massive fort built in the middle of nowhere. I cross the last piece of Wall to get there, passing by the muddy ruins of another Milecastle, entering the fortress by the North Gate.

Vercovicium

Vercovicium

North Gate / Portão Norte

North Gate / Portão Norte

Assumo ser esta a entrada Oeste, por ser oposta ao portão principal a Leste./ I assume this was the West Gate, because it's opposite to the Main East Gate

Portão principal a Leste / Main East Gate.

Havia mais alguns turistas no local. Imediatamente encontrei um casal que precisava dos meus serviços de fotógrafa solidária: é quando vejo pessoas se alternando para pilotar a câmera, ou seja, sempre falta um na foto. Nessas situações me aproximo e pergunto se desejam que eu bata a foto do grupo todo. Geralmente as pessoas ficam felizes, e minha enorme câmera pendurada no pescoço deve transmitir a idéia de que não estou querendo roubar a deles.

Panorama pictures were taken with my iPhone, hardly keeping from shaking due to the wind. / Panorâmicas tiradas com o iPhone, com dificuldade para não tremer devido ao vento

Panorama pictures were taken with my iPhone, hardly keeping from shaking due to the wind. / Panorâmicas tiradas com o iPhone, com dificuldade para não tremer devido ao vento

There were a few other tourists strolling the place and at once I spotted a couple in need of my supportive photographer services. Whenever I see people taking turns to handle the camera – that means there will be always someone lacking in the picture – I come into the scene to ask if they would like me to take the picture of the whole group. Most people enjoy it, and the sight of a heavy camera hanging around my neck probably shows I’m not trying to steal theirs.

Apesar das nuvens carregadas, o sol por vezes brilhava entre elas. Isso explica a diferença de luz nas fotos. Sunlight sometimes found its way through the heavy clouds, that's why the light is different from pict to pict

Apesar das nuvens carregadas, o sol por vezes brilhava entre elas. Isso explica a diferença de luz nas fotos. Sunlight sometimes found its way through the heavy clouds, that’s why the light is different from pict to pict

Por sua vez, bateram minha foto no alto da estrutura de pedra. O vento frio soprava muito forte. On the other hand, the couple depicted me upon the massive stone structure where a chilling wind was blowing strong.

Por sua vez, as pessoas bateram minha foto no alto da estrutura de pedra. O vento frio soprava muito forte, mal dava para manter os olhos abertos. /The couple depicted me upon the massive stone structure where a chilling wind was blowing strong. It was hard to keep my eyes open.

Sol e sombra / sunlight and shade

Sol e sombra.  / sunlight and shade

I'll use Housesteads informative boards as subtitles in English, ok?

I’ll use Housesteads informative boards as subtitles in English, ok? Let me know if it doesn’t work

As placas informavam que a construção da Muralha teve inicio ali, em Housesteads, com a construção das primeiras fundações e uma Torre, a Turret 36b, cuja base ainda era visível. Nestas Torres as tropas tinham abrigo para dormir e fazer refeições e a visão do terreno centenas de quilômetros à frente. Havia sempre duas torres entre cada dois Milecastles, as fortalezas com capacidade para cerca de 30 soldados.

Turret 36b

Turret 36b

housesteadsSign1

Os fortes romanos seguiam o mesmo projeto básico, adaptado às condições locais. Housesteads é um dos mais bem preservados que se tem notícia. A planta é retangular, cercada por um muro de até 5m de altura reforçado internamente por uma plataforma de terra (“ramparts”). Na área central ficava a administração: quartel-general, celeiros, hospital e a casa do Comandante. De ambos os lados, quartéis onde viviam até 800 soldados, oficinas e construções de apoio.

Planta baixa de Housesteads. A seta indica por onde cheguei. Housesteads' floorplan. The arrow indicates my way in

Planta baixa de Housesteads. A seta indica por onde cheguei. Housesteads’ floorplan. The arrow indicates my way in. Map scanned from “Hadrian’s Wall Path Cicerone Guide” by Mark Richards.

East Gate remains / Vestígios do Portão Leste

East Gate remains / Vestígios do Portão Leste

Quatro entradas – norte, sul, leste e oeste – seguiam o mesmo desenho, um portão duplo em arco flanqueado por torres. A construção propositalmente monumental visava impressionar e refletir a glória do exército e do Império. Geralmente sobre os portões havia nichos com estátuas dos deuses relacionados à guerra: Marte e a Vitória.

About Granaries.

About Granaries.

Granaries/ Celeiros ou Armazéns

Granaries with elevated floor structures visible/
Celeiros ou Armazéns com a estrutura do piso elevado visível

Housesteads Granaries

Housesteads Granaries (“Horreah”)

Os celeiros eram fundamentais para estocar a enorme quantidade de alimento necessária ao sustento das centenas de homens. Os grãos e demais gêneros precisavam ser armazenados ao abrigo de incêndios, umidade, mofo e bichos. As paredes tinham aberturas para ventilação e o telhado se projetava o suficiente para protegê-las da chuva. O chão era elevado permitindo a circulação do ar. Para facilitar a carga, descarga e manobra das carroças de suprimentos cada celeiro tinha dois portões com uma extensa área livre em frente.

Detalhe do sistema de ventilação dos celeiros / Detail of the granaries' ventilation system

Detalhe do sistema de ventilação dos celeiros / Detail of the granaries’ ventilation system

All the extension of the Granaries / Toda a extensão dos celeiros

All the extension of the Granaries / Toda a extensão dos celeiros

 

Forno embutido na plataforma de proteção / Oven built-in the ramparts

Um dos Fornos da fortaleza / One of the fortress’ ovens

About the ovens

About the ovens

housesteadsOven2

Sala do forno embutida na plataforma / Oven chamber built-in the ramparts

Mais um forno / Another oven

Mais um forno; afinal eram 800 soldados / Another oven; keep in mind there were 800 soldiers

Em câmaras escavadas no reforço interno dos muros (feito de argila e relva) ficavam fornos onde os soldados podiam cozinhar e assar pão, perto dos quartéis mas longe o bastante para não haver perigo de incêndio.

Sobre estas colunas apoiava-se o telhado / These columns supported the roof

Sobre estas colunas apoiava-se o telhado / These columns supported the roof

Read Full Post »