Feeds:
Posts
Comentários

Posts Tagged ‘English Heritage’


Corbridge Panorama

Corbridge Panorama

O sítio arqueológico fica a cinco minutos de caminhada da cidade. / The English Heritage site is a five minutes walk from the city.

O sítio arqueológico fica a cinco minutos de caminhada da cidade. / The English Heritage site is a five minutes walk from the city.

Como é hoje / How it looks nowadays

O sítio arqueológico ocupa 1,8 hectares, sendo apenas uma pequena fração – o núcleo central – da cidade romana que se ergueu em volta de uma sucessão de fortes. /The exposed English Heritage site (about 1.8 hectares) represents only a tiny fraction – the central nucleus – of the Roman town built around the site of successive forts.

Como devia ser o forte / How the fort should be centuries ago

Como devia ser o forte / How the fort should be centuries ago

A rua principal. À esquerda, ruínas da fonte, lojas e dois celeiros. /The main street. To the left, remains of the fountain, shops and two granaries.

A rua principal. À esquerda, ruínas da fonte, lojas e dois celeiros. / The main street. To the left, remains of the fountain, shops and two granaries.

Construído com pedras enormes, perfeitamente assentadas sem argamassa. Alvenaria da melhor qualidade / Built of massive, tightly fitting blocks without any use of mortar. The masonry is of high quality.

Pedras enormes, perfeitamente assentadas sem argamassa. Alvenaria da melhor qualidade / Built of massive, tightly fitting blocks without any use of mortar. The masonry is of high quality.

As arestas de todos os blocos foram cuidadosamente aplainadas para encaixar perfeitamente nos adjacentes / The edges of all the blocks have been carefully dressed to ensure a tight fit with their neighbors.

Todos os blocos tiveram as arestas cuidadosamente aplainadas para garantir encaixe perfeito nos adjacentes / The edges of all the blocks have been carefully dressed to ensure a tight fit with their neighbors.

The two granaries to the west are the best preserved in Britain, with their raised floors and underfloor ventilators surviving intact./ Os dois celeiros a oeste são os mais bem preservados de toda a Grã Bretanha, mostrando o piso elevado e o sistema de ventilação subterrâneo ainda intactos

The two granaries to the west are the best preserved in Britain, with their raised floors and underfloor ventilators surviving intact./ Os dois celeiros a oeste são os mais bem preservados de toda a Grã Bretanha, mostrando o piso elevado e o sistema de ventilação subterrâneo ainda intactos.

As colunas frontais apoiavam um pórtico para manter os locais de carga e descarga ao abrigo do tempo./ The columns at the front supported a portico protecting the loading bays from the weather.

As colunas frontais apoiavam um pórtico para manter os locais de carga e descarga ao abrigo do tempo./ The columns at the front supported a portico protecting the loading bays from the weather.

The fountain house / A fonte

The fountain house / A fonte

Ruínas da fonte / Fountain house ruins

Ruínas da fonte / Fountain house ruins

Um poço / A well

Um poço / A well

Esta câmara subterrânea era provavelmente uma caixa-forte. Similares form encontrados em outros fortes, como Chesters e South Shields. / This underground chamber was probably a strong room. Similar rooms were found in other headquarters buildings, like Chesters and South Shields.

Esta câmara subterrânea era provavelmente uma caixa-forte. Similares form encontrados em outros fortes, como Chesters e South Shields. / This underground chamber was probably a strong room. Similar rooms were found in other headquarters buildings, like Chesters and South Shields.

Water conduit / Passagem de água

Water conduit / Passagem de água

Preço dos ingressos e horário de visitação / Fares and visiting times

Preço dos ingressos e horário de visitação / Fares and visiting times

Caminhando no passado / Walking in the past

Caminhando no passado / Walking in the past

Caminhando no presente, de volta à cidade / Walking in the present, back to the city

Caminhando no presente, de volta à cidade / Walking in the present, back to the city

Para mais informações / More about Corbridge:

http://www.english-heritage.org.uk/daysout/properties/corbridge-roman-town-hadrians-wall/

http://tripwow.tripadvisor.com/tripwow/builder/?cs=idshc&ssid=ta-00a8-4474-8119&theme=

Read Full Post »